hardheadjarhead
Senior Master
7starmantis said:The two stories actually do not contradict, both accounts are true. The first again being very factual and precise presents the cause of death as hanging. Which is not contradicted by the later account. The Later account is being given to believers and the intent of the account of the story is to bring about a feeling of revulsion. According to tradition it would seem that Judas would have hung himself on the edge of the cliff, thus either having the rope break, be untied, or cut, causing him to fall to the rocks below. We do agree that he isn't still hanging there today, correct? Someone would have cut him down or left him there until the rope broke, yes? The story presented in Acts, never contradicts or refutes the death of Judas by hanging. So therefore, there is no contradiction.
Without a supposition of his being cut down, or the rope having broken, that is an absurdity. Without specific reference from Acts to the hanging mentioned in Matthew there is a very clear contradiction. I find it far easier to accept that there were two--if not more--separate accounts of Judas' death circulating throughout the Roman world in the various Christian sects of that day. These two managed to get into the Christian canon in spite of their discordance.
So you've stated there is an "ommission," and then backed off of the omission supposition, and are now back to it. Round and round we go.
7starmantis said:It seems your expecting a 5th graders understanding here. It takes more than surface knowledge in order to understand these points. Mere surface acceptance of the one passage or scripture is not a thorough study of the alleged contradiction.
You're suggesting that one must adopt the "understanding" of a believer and discount objective interpretations--and contrary subjective intepretations, are you not? As I posted earlier in quoting Rober Ingersoll, divine scripture ought to be clear, rational, and perfect. A fifth grader indeed would be able to understand it if it were thus (and indeed, the child's soul hangs in the balance). As is, we must first be credulous and secondly accept an interpretation--or intepretations--that many can not due to their lack of credulity. We must believe in order to believe.
7starmantis said:And yet again, you refuse to clearly state your case. Post scriptures which show the allegations, not just simply posting, "They are easy to spot". That makes it seem as though you are not truly confident in yoru arguemnt.
I am truly confident that the Bible has accounts in the Old Testament that provide a record of God authorizing, or directly taking a hand in, the slaughter of children...which refers to the original statement I made concerning the "record." Anyone who has actually read the Bible are aware of these atrocities, though you don't seem to be. I challenge you to openly refute this statement: God ordered the slaughter, or directly effected the slaughter, of children.
7starmantis said:Your holding "believers of the bible" to standards way out of reach for anyone. Because George believe in the bible, he must also believe that every translation of it by whomever is also 100% inerrant and completely accurate? Thats simply not the case, and holds no water in this discussion.
I'm holding inerrantists to the claim that the Bible is inerrant. If you think there is error in the translations, as you've clearly indicated above and below, then drop out of the discussion.
7starmantis said:I suggested nothing of the kind. I merely pointed out that human translation of so many differin kinds lends a huge margin for human error.
At which point in history did error begin to creep in? God didn't anticipate the spreading of the Gospel to non-Greek reading populations? We should accept only Greek and Hebrew versions of scripture, thus disallowing the work of the scholars who have interpreted the NIV and other versions I've mentioned?
You have made an appeal to authority here...yours...in suggesting I don't really understand scripture because I've only read it in English. Forgive me, but I don't accept your level of scholarship over that of the modern translators.
The Bible was translated for a reason, and if it is flawed and in error as you've stated...the responsibility lies with your Deity. He is supposed to be, after all, the ultimate editor of this work. One would think that if he's omnipotent he would set a higher standard for accuracy than the New York Times. As you've shown, he has not.
Regards,
Steve