Xue Sheng
All weight is underside
I have been on this translation kick lately and I just happened to notice something yesterday that I thought was pretty funny. In the US and other places the following spellings of Taijiquan are used;
Taijiquan, Tai Chi Quan and Tai Chi Chuan
There is absolutely nothing wrong with them and they are all perfectly exceptable to a westerner but I was thinking what would the mean to a Chinese speaker trained in use pinyin
Here they are – I think
Taijiquan = Grand Ultimate Fist
Tai Chi Quan = Grand Eat Fist
Tai Chi Chaun = Grand Eat River (I believe)
Taijiquan, Tai Chi Quan and Tai Chi Chuan
There is absolutely nothing wrong with them and they are all perfectly exceptable to a westerner but I was thinking what would the mean to a Chinese speaker trained in use pinyin
Here they are – I think
Taijiquan = Grand Ultimate Fist
Tai Chi Quan = Grand Eat Fist
Tai Chi Chaun = Grand Eat River (I believe)