Old Fat Kenpoka
Master Black Belt
Does this mean I need to change my Psuedonym?
Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Note: This feature may not be available in some browsers.
Up to you, but know that you mark yourself out as not knowing any Japanese every time you log on.Originally posted by Old Fat Kenpoka
Does this mean I need to change my Psuedonym?
What does that matter? Surely it's better to be accurate for its own sake?Originally posted by Old Fat Kenpoka
Yes, but only visitors to this thread will know.
When you say "like it or not", you're implying that the people who frequent this board can't improve their knowledge, and start using the correct term. The thing about "jujutsu" vs. "jiu-jitsu", etc., is that "jiujitsu" is based on an older form of Romanisation. This is why "budokwai" is still used in the UK.Originally posted by arnisador
We've had this discussion before as jujitsu vs. jujutsu. Like it or not, the former is an accepted term in the States, even if the latter should be the term that's used.
Guess you'll have to.Originally posted by Old Fat Kenpoka
As an American, I intend to exercise my free speech rights to mispell words, misuse grammar, and mangle spelling and pronunciation of non-English words.
And if that labels me as an ignorant and ugly American...well...well...I guess I'll just go to McDonalds and have a Happy Meal.
Originally posted by Kimpatsu
I didn't know such freedoms extended to deliberate error?
Yes, "Jerry Springer" is shown over here. BTW, Jerry is British.Originally posted by Old Fat Kenpoka
Being American means having the right to be stupid! Don't you guys have the "Jerry Springer Show" on TV in Japan? If not, you can never really understand American culture and how we exercise our freedom to be stupid.
But it's not. C'mon: admit it: until I told you otherwise, you thought that "kempoka" was a Japanese word, didn't you? As with "gi" and "jujitsu". But they are not; they are just plain wrong. See the difference?Originally posted by Old Fat Kenpoka
I guess Kenpoka is an English word now...
But "kenpoka" hasn't been adopted: admit it; people use this non-existent word because they mistakenly think it's Japanese. Same with "gi"; in official publications, the words are italicised to show that they're being used as is from the Japanese; except in Japanese, neither word actually exists.Originally posted by arnisador
It's been adopted into English. In the Kenpo community, I'd say Kenpoka has been adopted. English is like that--we (mis-)adopt words all the time!
How am I getting personal? I'd just like to an anser to the question.Originally posted by Old Fat Kenpoka
OK, I said I was done. But now you are getting personal!
But they're not. A person who practices Kempo is called a Kenshi. "Kempoka" is not a word.Originally posted by Old Fat Kenpoka
The truth is that I didn't care whether or not it was Japanese or not. Americans who know what Kenpo is know that a Kenpoka is someone who studies Kenpo. Thank you for educating me about the topic. I am a better person now.
And those who practice Shorinji Kempo are called Shorinji Kenshi.Originally posted by Old Fat Kenpoka
Shouldn't this forum be about Shorinji Kempo???
Originally posted by Kimpatsu
But "kenpoka" hasn't been adopted: admit it; people use this non-existent word because they mistakenly think it's Japanese. Same with "gi"; in official publications, the words are italicised to show that they're being used as is from the Japanese; except in Japanese, neither word actually exists.
Not in Japanese, it isn't.Originally posted by Michael Billings
IMuch like "Kenpopoka" is used now Kimpatsu.
Not possible in Japanese, as i explained above. "-ka" as a suffix can only be used with "-do".Originally posted by Michael Billings
We do not have to like it, but the language changes with time to include words that are identifiable within the culture where they are used. No one is trying to get you to use "kenpoka", "kenpoist", not "kenpo guys" (which I personally prefer.)
Yeah, I get that all the time. But this is a family forum and the terms are not repeatable here.Originally posted by Michael Billings
Actually, as a Kenpo practitioner in the United States, I have been called worse.
Yes: Japanese culture. Use the language correctly, so that your Japanese instructors can understand you.Originally posted by Michael Billings
It is not even an "agree to disagree" issue. Rather culture specific, which cannot be "judged" or corrected without the context.
What do you mean by "most places in the world"? Shorinji Kempo is extant in over 30 countries worldwide now, and we all use "Kenshi". Conversely "kempoka" is not understandable in the one country where it matters: Japan. I shall continue to call people out on their misuse of the language, because that's how consciousness-raising works.Originally posted by Michael Billings
In the meantime, Kenshi, by common practice would not even be recognizable most places in the world ... but I do not mind at all, either you referring to yourself or others by that term ... just do not insist that we use it.