Hey LFJ, don't be condescending. Maybe he does know some Cantonese, but just doesn't have any knowledge of linguistics as you obviously have. That may be why he confuses the International Phonetic Alphabet translation with Yale.
Personally, I'm glad we have someone like you on board who really does know this stuff. A zillion years ago I earned a degree in Social Anthropology and had a bit of linguistics training. Just enough to know how ignorant I am. Most folks don't have even that (Dunning Kruger again?). And if they do speak a second language, they think that alone makes them an authority.
You are coming at this at a much higher level. But give the guy a break. At least he seems to know some Cantonese. When I try to pronounce Cantonese terms, native speakers look at me with a mix of confusion and pity!