scrolls question

"falling" down, "getting" up are verbs. Stationary floors is a noun. or something like that?
 
It seems to the starting point, where you do nothing should be zero not one.

If standing there doing nothing is one count, then the sequence should go
1. stand still
2. fall down
3. get up
4. stand still do nothing
5. fall down
6. get up

The proverb seems to count only two actions. falling down and then getting up. If there are three positions (stand still is not action to me). then the 7 and 8 don't make sense to me.

Amazing the things we spend on time and effort on. All on friendly discourse of course. LOL
If you think about it metaphorically, where standing represents the effort, and falling down represents failure, it all makes perfect sense. You have to try before you can fail. So try one, fail one… try again… fail again. The try always comes first… and in this case, also last So rise 8: fall 7. 🙂
 
Maybe they count different in Japan?

My visual representation, you ay have to enlarge it.

Obviously, I am missing something. I don't see how you can get up 8th with fall 8th first?

Sometimes I am pretty dense, this mist be one of those. Help!
 

Attachments

  • thumbnail_image0.jpg
    thumbnail_image0.jpg
    320.4 KB · Views: 3
1. fall
2. up
3. fall
4. up
5. fall
6. up
7. fall
8. up

Numbers work fall #7 get up #8. But it actually is only fall down 4 times.
 
1. fall
2. up
3. fall
4. up
5. fall
6. up
7. fall
8. up

Numbers work fall #7 get up #8. But it actually is only fall down 4 times.
IT DOESN'T MATTER. No matter how many times you get knocked down, just keep getting up. That's the point of the saying. Of course, if you keep getting knocked down time and time again you may want to re-evaluate your strategy.
 
I have no issues with the concept and whole heartedly agree. It's the math.
 
Here’s a close up of the stamp’s end. You can see the characters for my name carves out of the surface (in reverse, of course).
View attachment 31881

View attachment 31882
Is this the stamp that some Japanese businesses require citizens to use when, for example, purchasing a car - like a signature? I remember someone telling me (who is not Japanese, but now lives there) that he needs to use it for banking, government forms at the like.
 
Is this the stamp that some Japanese businesses require citizens to use when, for example, purchasing a car - like a signature? I remember someone telling me (who is not Japanese, but now lives there) that he needs to use it for banking, government forms at the like.
Yes indeed. Mine is square which is a bit unusual for a personal stamp since they’re usually round, but why follow the crowd?
 
What if you lost stamp, or it was stolen or copied, could that person then engage in identity theft using the stamp?
 
What if you lost stamp, or it was stolen or copied, could that person then engage in identity theft using the stamp?
You are not permitted to lose it, or allow it to be stolen, instead you must be careful with it, so this isn’t an issue.
 
I have been thinking about this phrase

"Fall Down Seven, Get Up Eight."​

how is this possible? If I fall down once, I can get up once. Fall twice, get up twice. and so on. But you can't get up more than you fall down, since getting up is only allowed if it is preceded by falling down????

I understand that the intent is to say always get back up, never quit, etc. But statement is impossible.

OR, am I missing something???? or somethings??? or not understanding it correctly, or is the translation wrong? LOL!

Opinions?
The Duke says something similar



Life is getting up one more time than you've been knocked down.”
- John Wayne
 
Fall Down Seven Times, Get Up Eight - Japanese Proverb Wall Scroll


"Some would more naturally translate it into English as "Always rising after a fall or repeated failures"."

"Always get up."

I was the 7...8 that i couldn't get.

Thanks.
 

Latest Discussions

Back
Top