It’s nice to be different by being unique but virtually impossible. Being culturally appropriate is good to so avoiding things like ‘Ronin Dragon Dojo’ (ronin implies being ‘unemployed’ in a slightly pejorative sense rather than a ‘lone wolf’ idea as beloved in the West). You also have to be careful of the mental image your name might conjure. I wanted to call my home dojo ‘Myoren-an’ which means ‘exquisite lotus hermitage’ as I liked the Buddhist connotations of the lotus, germinating in the mud (delusion) and growing up into the light above the water (awakening). Then a friend suggested it sounded like the female pudenda! (|)
When my old dojo needed a name change, the very matter-of-fact teacher didn’t want anything fancy or Japanese so simply called it ‘Sheffield Iaido Club’. Maybe something obvious like would be appropriate.
You could ask you ‘patron teacher’ to name your dojang, especially if they’re Korean.
When my old dojo needed a name change, the very matter-of-fact teacher didn’t want anything fancy or Japanese so simply called it ‘Sheffield Iaido Club’. Maybe something obvious like would be appropriate.
You could ask you ‘patron teacher’ to name your dojang, especially if they’re Korean.