To All Seniors:
I've read a few things on this forum in various threads about technique names. In many traditional martial arts systems, that I've seen, the technique names are in either Japanese or Chinese with little or no translation in English. In American Kenpo some of the technique names are representative of things that are obvious to the technique and make sense and others are a little less clear, so I'm wondering what is the origin of many of these names used to refer to the techniques? Basically who came up with the terminology (doom, peaches, sacrifice etc.,), and were they chosen for memory purposes or for other reasons?
Respectfully,
MJ :asian:
I've read a few things on this forum in various threads about technique names. In many traditional martial arts systems, that I've seen, the technique names are in either Japanese or Chinese with little or no translation in English. In American Kenpo some of the technique names are representative of things that are obvious to the technique and make sense and others are a little less clear, so I'm wondering what is the origin of many of these names used to refer to the techniques? Basically who came up with the terminology (doom, peaches, sacrifice etc.,), and were they chosen for memory purposes or for other reasons?
Respectfully,
MJ :asian: