Whether the wrist is up or down, it's still considered an Ude Garami. So why do the Brazilian slang names need to be specific when the Japanese derivative name is not?
I will humor this question.
When I first began in BJJ, I was a hard core traditionalist. I bitched constantly that "I don't call my style 'American Shotokan'....so why is this Japanese system being 'Brazilianized'?" But it is distincly different from other Japanese systems of jujitsu...ask Wally Jay Or Gene LeBelle.
Turns out they are very specific with the technical terms they use.
The Gracie's named the technique "Kimura's Lock" because Kimura defeated Helio Gracie with it.
They use the term "americana" to differentiate between the two. There are distinct differences in application and escape.
So if he's going to use that terminology, he should at least use it correctly.
But Joe messes up regularly even on simple things like guillotine choke. If the choker doesn't have the neck encircled, and instead has a head and arm...it is not a guillotine. But Joe calls 'em all guillotines. Never an attempt to differentiate it from a "head and arm" choke, "anaconda", or "Arm triangle".
And the worst part is he doesn't just mess it up....he messes it up with screaming. If anyone saw the last Mirko Cro-cop Filipovich fight, they heard Rogan's super annoying repetitions of "Ahhh man! Look at his leg! His leg is Bent all funny underneath him! Did you see his leg? His leg might be injured! Look at his leg! Look how it's bent! His leg might be damaged!"