I dont know how it started or this is relivent but since its on lingustics.
The dialect you translate anothers langauge into seems to matter a lot, i was thinking about it for how you would teach what ever langauge to english speakers from diffrent dialects. Like the nuance of using Street or Road or if the langauge in translate has a word for both of them.
I do not how ever get why Filipino martial arts uses Spanish(in English speaking countries) still, English is a recognised langauge. So if they are teaching FMA in say the US, why bother using Spanish? You are talking to people in English, in a English speaking country, is there any point in shoving in choice words of Spanish in there for names? Names that have English translations mind you. Obviously, if they dont know this langauge, they obviously wont use it, but thats sort of besides the point. (and yes Spanish is regonsied in the Philipines so are a lot of regional langauges, but i would question why you wouldnt use pure Spanish in Spain? I dont think they would go about it the same way in Spain if they are using Spanish as they would in say the U.S)
Kind of rambley, but its sort of always bugged me to just use choice words from a foreign langauge, unless you are learning it. (but that has little place in teaching as it just breeds confusion) Like, you are both English, in a country where English is a recognised langauge or the main langauge, just use English. I also semi view it as disrespectful a you arent learning the langauge, just choice words and phrases in it.
Yes, and Koryu arts have a purpose that goes beyond learning to fight. Part of their purpose - as has been explained to me by someone who is involved deeply in them - is to maintain the tradition of the art for its own sake. Nothing about that really supports the assertion that someone learning an art that orginated in another country should learn the terminolgy in the original language.
Koryu has legitmately confused me. Granted its a expanisve term for any martial arts before the Meji restoriation, so generalising it to anything is pretty hard to do and has issues. But i have seen people claim their group is for hisotrical preservation (and they do exist for that goal) so they are effectively the Japanese version of a HEMA club or a liviing history group (although hyper focused on martial technique preservation). But then my issue there is, secrets have no place in historical preservation, if you want it preserved all your information needs to be open and doccumented. Keeping things secret is counter intiative for continued preserverance of this knowledge. (the previous model seems to be the main model Koryu follows though, so this would be a fair assertion, the (main)rule in koryu is historical preservation)
But, we all know the elephant in the room, there are people who claim the previously stated model is "great for self defence", or mis undertstand the purpose of it. (be that their fault or the schools fault, or both parties) Exeptions to the rule exist, but its not really Koryu anyore by definition if it tackles contemporary issues and fighting in the contemporary world its*. I also know martial arts schools have been a front for paramilitary training and the like. Anyway before my ramblings go way off topic, i just had to get those two off my chest and they arent so far gone. (this is wihtout getting into the dynamics of naming and names not alway being reflective of what is done)
* I completely forgot the word that is used here, like drew a complete blank. What ever the word that denotes the martial arts in japan post Meji restoration goes here. I thought it was Budo but thats martial way, and Kobudo and Koryu are effectively synonyms here.