Mujician
Yellow Belt
Hi - I'm looking for the Kanji for Wado Ryu. Most 'artwork' for wado is the fist inside a dove. On googling for for it i came up with a load of different kanji symbols. Where might i find the correct kanji translation. thanks
Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Note: This feature may not be available in some browsers.
Chris, I love reading this type of breakdown. I get frustrated when I hear instructor say things like, "Aiki and Kiai are opposite sides of the same coin." So many folks (especially Americans, where so few speak even a second language) don't understand the difference among languages. I sort of start to grasp the nature of the conceptual languages, which are so very different from the more literal languages (the Germanic and Romance languages, for instance).Yep, as Gerry said, the correct kanji for Wado Ryu are 和道流... but, as you asked for a correct translation, I'll break them down for you. One thing to bear in mind, though, is that, as Japanese written characters often have multiple pronunciations (including on'yomi and kun'yomi forms), and the same pronunciation/phonetic sound can be written with different characters with quite a fair amount of differing meanings, coupled with the fact that Japanese is a highly contextual language, there are many variants that can be applied, to imply different meanings or emphasis'... depending on the characters used. I'm aware of a number of old systems that use different characters for their own name within even the same document at times...
That said, the above kanji are the "official" way of writing Wado Ryu... so let's do that break down.
和 (Wa) means "peace" in most contexts, although it can also refer to "harmony", or to imply the nation of Japan itself (usually when combined with 大, to make 大和 - Yamato).
道 (Do) means "way, or path", and can be used in an almost purely basic, literal form (referring to a street, often pronounced "Michi" at the point), or can imply a "way of life", or a spiritual experience/emphasis... implying the development of the personal character through the study/exposure to the system.
流 (Ryu) is an interesting one... most commonly, when used as a suffix to the name of a martial (or other) system, and pronounced "ryu" (as opposed to "nagashi"), it's often translated as "style", or "school (of whatever art)". However, when you look at the actual meaning of the term, you find that it means "flow", or "stream"... implying a stream of knowledge, experience, skill, understanding etc flowing down from the previous generation (your teachers) to the current one (you)... which will continue to flow from you to the next generation (ideally).
So, in simple terms, Wado Ryu 和道流 means "the style of the way of peace"... but can imply the seeking of a path of harmony and peace, attained through spiritual development... or can be an implication of being the style of a Japanese path for karate... or any of a few other ways of reading it (without even getting into alternate kanji and expressions!).