Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Note: This feature may not be available in some browsers.
First off, the correct pronunciation is Shin and sool.
As for the translations...
"Ho Sin" means "self protect"
"sul" means technique.
In Korean, it is written: 호 신 술
BUT, the true translation for these words comes from the Hanja. They are really Chinese words, translated or borrowed by Korean. So it is really 護身術
I was told that "mom" also means self.Can you clarify? Also, is there a book I can find that might be helpful?
It could be, it just depends where he got it from. If it was spoken....it is tough to track down. It could be a word root also, like you said.
A lot of Americans do exactly what you said and think that other languages work EXACTLY like english...like, way too often, I run into Americans who think that each Jamo block (character combination) is an individual word....but they aren't. They are syllables of the SAME word. Which is why you end up with Romaja translations like ho sin sul instead of hosinsul. It is all one word. It just so happens that it was composed of Chinese characters, so it CAN be broken down.
English uses a Latin base, in which roots are central to the language. Korean is an Altaic base, so roots are not central. In fact, sometimes roots have NOTHING TO DO with the word. Just because the first few letter or even the first syllable is the same in two words does not mean that they are related.
Self is such a weird word...it has 4 possible parts of speech and so many synonyms and ways of expressing it. There are probably a dozen translations for it in another language depending on the idea being expressed.