Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Note: This feature may not be available in some browsers.
The MartialTalk Martial Arts Encyclopedia (or wiki) is a community created/edited/expanded encyclopedia and semi-dictionary of the martial arts. It uses the same software as the Wikipedia but focuses on a more concentrated area. This allows us do be a bit more than the Wikipedia (which isn't a dictionary).
It differs from the MartialTalk Discussion Forums, in that it is a resource, not a forum. On a discussion board, you can play point-counter point, debate, etc. On the MTMAE the contents should conform to a preferably non-political 3rd person view. Anyone who registers can edit the entries. We work together building the entries, correcting and expanding each others comments. The key test all content there must pass are "credible", "verifiable" and "Neutral Point of View".
I was under the impression that Kenpo/ Kempo was an Okinawan term, not Japanese. I thought it was the the Okinawan translation of the characters for the Chinese Quan Fa (Chuan Fa).
Can anyone clarify?
--Dave
I have theory you all can feel free to shoot down, but it will be pretty hard to shake this opinion. The pronuncation of kenpo is an Ed Parker twist on the word Kempo. To Ken something in English is to understand it. So the word becomes an understanding of the fist. Law of the fist or Kempo means to understand the parameters defining(laws of motion and nature) or in short that paricular understanding; hence, all the kempo varaitions or ways of thinking. In other words its all the Sam Ting.
sean
A mere flesh wound.Okay, I'll shoot it down. :shock:
Nice theory. Except Kenpo is not an Parker twist. As I understand it, Chow used Kenpo and later changed it to Kempo. I believe Parker spelled it the way he was taught to spell it from his instructor.
In either case, we do not have the alphabet to be able to simulate the pronounciation of Japanese words. We could have just as easily spelled it Kemho.
A mere flesh wound.
Sean
I was going with the japanese fist action.:ultracoolWell I guess we can have some fun with it.
Ken
noun: the range of vision
noun: range of what one can know or understand (Example: "Beyond my ken")
PO
noun: a European river; flows into the Adriatic Sea
noun: a noncommissioned officer in the navy with a rank comparable to sergeant in the army
noun: a radioactive metallic element that is similar to tellurium and bismuth; occurs in uranium ores but can be produced by bombarding bismuth with neutrons in a nuclear reactor
noun: an independent agency of the federal government responsible for mail delivery (and sometimes telecommunications) between individuals and businesses in the United States
Nope. It's a japanese word. Okinawan laguages are dialects or subsets of Japanese.
http://en.wikipedia.org/wiki/Japonic_languages
http://en.wikipedia.org/wiki/Okinawan_language
wikipedia said:Okinawan (Okinawan: ʔucināguci) is a Ryukyuan language spoken in Japan on the southern island of Okinawa, as well as the surrounding islands of Kerama, Kume-jima, Tonaki, Aguni, and a number of smaller islands located to the east of the main island of Okinawa.
It is divided into two main groups: Central (Standard, Shuri-Naha) and Southern. The Shuri dialect was standardized during the era of the Ryukyuan Kingdom, during the reign of King Sho Shin (1477-1526). It was the official language used by royalty and aristocracy. All of the songs and poems in the language from that era are written in the Shuri dialect.
The speech of Northern Okinawa is usually considered a separate language, see Kunigami language.