Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Note: This feature may not be available in some browsers.
Post #18 appeared to be you saying that they have multiple brick & mortar locations for you to bring a gi that you already own for embroidery.You select Gi, Gi add embroidery, pay, they send Gi, you receive Gi.
That’s not strictly true. Kanji do, indeed have meaning and a pronunciation, but luckily, there are many kanji with the same sounding but different meaning. Most transliteraters of Western (or Indian names!) will provide two or three or even more versions of ones name in kanji with with the correct sounds to say your name (as close as it possible) and a poetic and often apt, meaning. After all with the exception of a few Western names, how many people know what there names actually mean. Fletcher, yes, Cooper, yes, Smith, yes but Leathard? Bratt? Kenny? etc When you’re introduced to ‘Lionel Cooper’ do you think, ‘Oh his ancestors were barrel makers’?If you don't have a Japanese name, you don't get kanji on your lapel. You get katakana. There's what's called "ateji," where kanji is used to spell out your name according to the pronunciation of the kanji characters, but they would end up conveying a totally different meaning that has nothing to do with your name
Andre Bertels means ‘Donkey udders’ in a dialect of ancient Norse with a French pronunciation…that’s why he uses katakana(Andre Bertel is a famous an example of a western karateka with ateji on his gi).
That means you are guessing.In my estimation,
I’m sure ‘Donkey Udders’ has many such awkward conversations in ancient Norse dojo in the north west of Scandinavia.however, you can only get away with that if there's no Japanese person in your dojo... otherwise, you're going to be in for an awkward conversation.
But do either of those kanji have anything to do with the meaning of your name?That’s not strictly true. Kanji do, indeed have meaning and a pronunciation, but luckily, there are many kanji with the same sounding but different meaning. Most transliteraters of Western (or Indian names!) will provide two or three or even more versions of ones name in kanji with with the correct sounds to say your name (as close as it possible) and a poetic and often apt, meaning. After all with the exception of a few Western names, how many people know what there names actually mean. Fletcher, yes, Cooper, yes, Smith, yes but Leathard? Bratt? Kenny? etc When you’re introduced to ‘Lionel Cooper’ do you think, ‘Oh his ancestors were barrel makers’?
The kanji presented to me and which I have adopted for the first syllable of my surname means ‘to polish/refine [a gem stone] to a beautiful lustre’. It reflects the great effort and sheer hard work I’ve put in to attain the level of my academic/martial skills. The second means the season ‘Spring’ which is a beloved time of year in Japan because of the cherry blossom. One of my Japanese teacher name is ‘Oshita’ the kanji for which literally means ‘under’ and ‘field’ Cool meaning, eh?
I don't know why you think that, or maybe you don't and it's an attempt at mockery. Either way, my nationality is living rent-free in your head when no one is even thinking of yours.If you want kanji characters for your name and you can find someone with the knowledge to do it well, go ahead, you live in the USA and are totally free unlike the rest of the world.
It's cringe.Is it pretentious? Possibly. Is it cultural appropriation? Get a life. Is it cool? YES!
But he doesn't use katana. He uses ateji.Andre Bertels means ‘Donkey udders’ in a dialect of ancient Norse with a French pronunciation…that’s why he uses katakana
If I was guessing, I would have used that word. The difference that an estimation is actually based on something.That means you are guessing.
I'm positive that even if you weren't joking, there wouldn't be enough people in Japan who speak a Scandinavian language for that to make a difference. The use of ateji in and of itself would be the subject of awkward conversation.I’m sure ‘Donkey Udders’ has many such awkward conversations in ancient Norse dojo in the north west of Scandinavia.
The other country is Vietnam, though it has fallen into disuse in the mid-1800's; and the vast majority of Vietnamese since then have been unable to read it. If they know the chu nom characters that represent their name, then it probably fits within the Japanese law that's being cited by the person you're quoting.Similarly, I just found this on the internet:
"In Japan, legally your name can only be written in kanji if your actual legal name is written in kanji, which means you have to be from one of the handful of countries where that is the custom--Japan, China, one of the Koreas but I forget which one and I'm not even sure if that's still the legal norm...possibly Singapore? Hong Kong before it was part of China...and maybe one or two more I'm forgetting.
When foreigners naturalize as Japanese citizens, it's not uncommon to create an ateji name using kanji that approximate the pronunciation of their name, and some people might also do it for a stage name or a nom de plume or whatever. But otherwise it's just kind of cringey, weird, and disingenuous since if you write your name in kanji people will assume that you are from one of those countries where it is the norm."
Guess, I will go with Katakana, if I do it at all. "Minutes late and a dollar short."
The meaning of my name has been lost to the sands of time. The meaning of most names has become meaningless. Nominative determination is pretty rare these days. Does ‘under the field’ (Oshita) have any thing to do with my teacher (who was the mayor’s driver)?But do either of those kanji have anything to do with the meaning of your name?
…and how many people knew Joseph means god will add (add what, I wonder? It’s now, become meaningless. Anyway, that is one of twenty kanji that is read ‘jo’ , so you’re being very selective.A guy named Joseph might go by "Joe," and might want that embroidered on his gi. Coincidentally, the male name "Jo" exists in Japanese. The kanji is 城. Does mean that Joe uses this kanji? No. 城 means "castle." The name Joseph means "God will add."
IF you have a credible meaning for your name.I can't remember what the word for it is, but there's a thing where you choose from among the kanji with the same pronunciation the ones that are the most relevant to the meaning of your name to make ateji for it,
That’s me.but even then... that's still the act of a gaijin who's desperate to use kanji.
Ah, the cultural appropriation argument. I better cut out my afro hairstyle…Think about this: Japanese baseball player, named Richard Sunagawa. I believe one of his parents or grandparents is American, but he himself was born and raised in Japan. His first name is spelled in katakana. If it was normal or casual for a gaijin name, even if it was a Japanese person with that name, to be spelled in ateji, then he would be doing it. But he's not. So why should any of us have the audacity?
I have no idea what this means…I’m not sure anyone does.I don't know why you think that, or maybe you don't and it's an attempt at mockery. Either way, my nationality is living rent-free in your head when no one is even thinking of yours.
Rather like this post…It's cringe.
His choice…he is free to do so not as free as US citizens, of course.But he doesn't use katana. He uses ateji.
It was reductio ad adsurdem.I'm positive that even if you weren't joking, there wouldn't be enough people in Japan who speak a Scandinavian language for that to make a difference. The use of ateji in and of itself would be the subject of awkward conversation.
Sounds like bad rationalization for using ateji.The meaning of my name has been lost to the sands of time. The meaning of most names has become meaningless. Nominative determination is pretty rare these days. Does ‘under the field’ (Oshita) have any thing to do with my teacher (who was the mayor’s driver)?
…and how many people knew Joseph means god will add (add what, I wonder? It’s now, become meaningless.
And none of them match the meaning of Joseph.Anyway, that is one of twenty kanji that is read ‘jo’ , so you’re being very selective.
Kanji That Reads Jo
See Kanji list can be read as"Jo)" A list of kanji that can be used in Japanese names is displayed. You can also check the meanings, images, and more. Find great names for boys and girls based on your favorite sounds.en.pon-navi.net
With the exception of people with wacky names made up by their parents, we all do. It's time to come home, bro. Use katakana.IF you have a credible meaning for your name.
I know.That’s me.
Nah, there actually has to be something for you to appropriate in the first place. And Japanese people with gaijin names aren't writing them in ateji.Ah, the cultural appropriation argument. I better cut out my afro hairstyle…
Must be dementia if you forget your own words so fast.I have no idea what this means…I’m not sure anyone does.
Or, more accurately, gaijin who write their name in atejiRather like this post…
And there you go again. Of course, you don't know what I'm talking about. It's your dementia acting up again.His choice…he is free to do so not as free as US citizens, of course.
If you wanted to bail out, you should've just said that last time.It was reductio ad adsurdem.
La conversation est terminée
Yeah, but it's too late when you've already participated.My dad used to tell me not to argue with a fool. The onlooker may not be able to the who is the fool.